简介

“appoint”是一个英文动词,在中文语境中有多种含义和用法。本文将对“appoint”的含义、用法和翻译进行详细介绍。

一、含义

1. 任命

“appoint”最常见的含义是“任命”,指授予某人职位或职责。例如:

The president appointed a new ambassador to China. (总统任命了一位新大使到中国。)

The company appointed a new CEO. (公司任命了一位新首席执行官。)

2. 指定

“appoint”还可表示“指定”,指指定某人或事物承担特定任务或职责。例如:

The meeting was appointed for next Wednesday. (会议定于下周三举行。)

The lawyer was appointed to represent the defendant. (律师被指定代表被告。)

3. 预订

在某些情况下,“appoint”也可表示“预订”,指安排在特定时间或地点进行活动。例如:

I've appointed a massage for tomorrow. (我预约了明天去做一次按摩。)

The tickets are appointed for 8:00pm. (票是预订好晚上 8:00 的。)

二、用法

“appoint”一般以主动语态使用,其结构为:

appoint + 人 + as + 职位/角色

例如:

The president appointed John as the new ambassador.

The company appointed Mary as the CEO.在被动语态中,其结构为:

be appointed + as + 职位/角色

例如:

John was appointed as the new ambassador.

Mary was appointed as the CEO.

三、翻译

“appoint”的中文翻译主要有以下几种:

任命

指定

预约

具体翻译时,应根据上下文语境确定其准确含义。

总结

“appoint”在中文语境中是一个多义词,其含义主要有“任命”、“指定”和“预订”。其用法和翻译应根据上下文语境确定,以准确传达其含义。

标签: appoint翻译中文